Вы здесь
Главная > Общество > Сумський журналіст Олександр ВЕРТІЛЬ став лауреатом Всеукраїнської премії

Сумський журналіст Олександр ВЕРТІЛЬ став лауреатом Всеукраїнської премії

Олександр ВЕРТІЛЬ став лауреатом Всеукраїнської премії

Відомий у Сумах журналіст і поет, власний кореспондент газети «Урядовий кур’єр» у Сумській області Олександр ВЕРТІЛЬ став лауреатом Всеукраїнської літературної премії імені Максиміліана Кирієнка-Волошина в номінації «переклад», яку щойно заснувала Національна спілка письменників України.

Так журі поцінувало книгу його перекладів «Тонкофінгерпринт. Поети брати Бурлюки». В ній поет і перекладач, голова Сумської обласної організації Національної спілки письменників України представив вірші братів Давида та Миколи Бурлюків у власному перекладі з російської на українську мову. До речі, це перше в Україні видання, де наш земляк уродженець лебединської землі Давид Бурлюк та його рідний брат Микола, який родом з Котельви на Полтавщині, «заговорили» рідною для них українською мовою.

Вручення премії відбулося напередодні дня народження Максиміліана Волошина в Золотій залі Одеського державного літературного музею – справжній архітектурній перлині середини позаминулого століття.

На урочистості завітали численні гості не лише з Одеси, а й інших міст України – письменники, художники, представники владних структур, громадських організацій, шанувальники літератури та мистецтва загалом.

Вручаючи нагороду, голова журі премії, заступник голови Національної спілки письменників України Володимир ШОВКОШИТНИЙ наголосив, що Олександр Вертіль зробив вагомий вклад у справу повернення до лона національної культури двох відомих мистецьких імен. Перша книга перекладів сумчанина  «Світило Бурлюка зійшло» вийшла друком у Сумах сім років тому і була відзначена літературною премією імені Василя Мисика, а згаданий «Тонкофінгерпринт» умістив вірші не тільки Давида, а й його молодшого брата Миколи, який також був оригінальним поетом.

У своєму виступі Олександр Вертіль подякував журі за високу оцінку перекладів, наголосивши, що за життя Максиміліан Волошин і Давид Бурлюк товаришували і добре знали творчість одне одного. В 1912-му році М.Волошин публічно виступив на захист угрупування «Бубновий валет», створене за ініціативи Давида Бурлюка і яке піддавалося нищівній критиці за новаторські погляди на місце і роль мистецтва. І ось через 104 роки вони обоє «зустрілися» у літературній премії, якою відзначений сумський перекладач.

Учасників урочистого зібрання тепло вітав видатний поет сучасності, Шевченківський лауреат, Герой України Іван Драч. Він брав участь у презентації збірки «Світило Бурлюка зійшло», яка відбулася 2010-го року у столичному Будинку письменників. І ось нова книга, і нова відзнака невтомної роботи сумського перекладача.

За словами Івана Драча, старанням Олександра Вертіля Бурлюки заговорили рідною для них мовою. Є символіка і знаковість у тому, що сумчанин узявся пропагувати творчість основоположника російського футуризму, який заслуговує, аби його читали українською мовою і пам’ятали на рідній землі. Перекладені вірші становлять художню та мистецьку цінність для шанувальників поетичної творчості. Патріарх української літератури наголосив, що Бурлюки тільки почали повертатися до України, тож попереду нова робота з популяризації їхньої творчості.

Для Олександра Вертіля це вже п’ята літературна премія, якими відзначені його поетична і перекладацька творчість.

Цьогорічними лауреатами премії імені Максиміліана Кирієнка-Волошина в інших номінаціях стали також прозаїки Ольга ПОЛЕВІНА (Кіровоград), Сергій РЯДЧЕНКО (Одеса) та поетеса Ірина КАРПИНОС (Київ).

comments powered by HyperComments
Media Sumy
Media Sumy
Информационный портал г.Сумы с обзорами и статьями, которые отображают последние события города, области и Украины в сфере политики, экономики, общества и досуга.
Top